Reliving a Past Event
⟼DE Ein Programm voller Nachbeben: Wie ein nachträgliches Zittern durchzieht die Erinnerung an die Proteste die ikonische Stadtlandschaft von Hongkong. Dann werden Bild und Ton zu sperrigen Gesten des Widerspruchs gegen das undurchsichtige Agieren der Justiz. Eine filmische Reise durch Ex-Jugoslawien verzeichnet ein Territorium, in dem sich die Grenzen durch Geschichten verflüssigen. In einer durch Krieg und Erdöl vergifteten Landschaft lesen wir Zeichen von Widerstand, während Kinderzeichnungen aus dem Amazonas von einer Geschichte gewaltsamer Unterdrückung erzählen.
⟼EN A programme filled with aftershocks: The memory of the protests runs like a belated trembling through Hong Kong's iconic cityscape. Then image and sound become unwieldy gestures of contradiction against the opaque actions of the judiciary. A cinematic journey through former Yugoslavia records a territory in which borders become fluid through stories. In a landscape poisoned by war and oil, we read signs of resistance, while historical children's drawings from the Amazon tell of a history of violent oppression.
Signal 8
⟼ Simon Liu
HK/US/UK 2019, 00:14:14
Director, Camera, Editing ⟼ Simon Liu
Sound ⟼ Julia Bloop
Distribution ⟼ Simon Liu, www.liufilmsliu.com
Nominiert für / Nominated for:
EMAF Award, Dialog Award
⟼DE Es hieß, ein Sturm komme auf, aber wir warten immer noch. Die Leben in Hongkong gehen weiter, während Spuren städtischer Instandhaltung sich in Orte der Erinnerung verwandeln. Dekorative Bauten imitieren Natur und versagen zuweilen – aus gewöhnlichem Spektakel wird ein Warnsignal. Das Licht will uns etwas sagen, aber kann seine Botschaft nicht vermitteln, und so wird unsere Geduld einen weiteren Tag auf die Probe gestellt.
Simon Liu was born and raised in Hong Kong and now lives in Brooklyn. Liu’s films and 16mm multiple projection performances have been presented at, among others, the New York Film Festival, International Film Festival Rotterdam, Toronto International Film Festival, Sundance Film Festival, BFI London Film Festival, M+ Museum, Tai Kwun Contemporary, Cinéma du Réel, Light Industry, Sheffield Doc/Fest, Yale University, Images, EMAF, EXiS and IMAGE FORUM. Liu is a 2019 Jerome Hill Artist Fellow, a member of Negativeland Lab, and a teacher at the Cooper Union School of Art.
⟼EN They said a storm is calling this way but we’re still waiting. Lives carry on in Hong Kong as traces of civic upkeep morph into sites of remembrance. Decorative structures mimic nature then occasionally malfunction – transforming common spectacle into warning signs. The light urges to tell us something but can't quite get its point across, patience tested for another day.
Something To Touch That Is Not Corruption Or Ashes Or Dust
⟼ Mike Stoltz
US 2019, 00:06:40
Director, Script, Camera, Editing, Animation, Music ⟼ Mike Stoltz
Distribution ⟼ Mike Stoltz www.mikestoltz.org
Nominiert für / Nominated for:
EMAF Award
⟼DE Zäune, Zooms, Blastbeats und Oszillatoren suchen nach Chancen und Schlupflöchern, während die Wände näher rücken. Ein Versuch, sich aus Mustern und Kreisläufen zu befreien, während Körper unter Verschluss kommen.
Mike Stoltz is a Los Angeles-based artist who works with film and video, using images, sound, and time to explore mythology, memory, the communal, and the medium itself.
⟼EN Fences, zooms, blastbeats and oscillators search for possibility or perforation as walls close in. Attempting to break free from patterns and spirals as bodies become contained.
Hrvoji, Look at You From the Tower
⟼ Ryan Ferko
CA/RS/HR/SI 2019, 00:17:07
Director, Editing ⟼ Ryan Ferko
Camera ⟼ Ryan Ferko, Faraz Anoushahpour, Parastoo Anoushahpour
Distribution ⟼ Ryan Ferko, www.ryanferko.com
Nominiert für / Nominated for:
EMAF Award, Dialog Award
⟼DE Wie kann man eine Vergangenheit wieder aufleben lassen, die nie die eigene war? Die Aussichten auf eine Wiedergeburt durch satanistische Rituale oder synthetische Biologie sind düster angesichts einer Landschaft, der die Fragen, die man an sie stellt, anscheinend egal sind. Hrovji, Look At You From The Tower entstand in unterschiedlichen Teilen des ehemaligen Jugoslawien. Anfangs- und Endpunkt ist ein verlassener Bauernhof, der mittlerweile nur noch durch die illegale Überquerung der EU-Grenze zugänglich ist.
Ryan Ferko is an artist working predominantly in film and video. Across cinemas and galleries his work is concerned with landscapes as unstable sources of narration. His work turns to myth, storytelling, amateur experts, and distorted memories as a way to find narratives’ alternative to official histories. Often working in collaboration with Parastoo Anoushahpour and Faraz Anoushahpour, recent work has shown at Viennale, TIFF, NYFF, Punto De Vista, amongst others.
⟼EN How to resurrect a past that was never one's own to begin with? The possibilities of reincarnation through satanic ritual or synthetic biology offer faint options against a landscape seemingly indifferent to the questions asked of it. Hrovji, Look At You From The Tower materialises in disparate parts of former Yugoslavia, connected at its ends by an abandoned family farm now only accessible by illegally crossing the border of the European Union.
Majnoon Field
⟼ Rheim Alkadhi
DE/IQ 2019, 00:09:15
Director ⟼ Rheim Alkadhi
Distribution ⟼ Rheim Alkadhi, www.picturesclerk.net
Nominiert für / Nominated for:
EMAF Award, Dialog Award, VDFK Award
⟼DE In der Ferne erscheint eine Flamme am Horizont. Sie ist eine der fast einhundert Ölquellen in dieser speziellen Marschlandschaft unweit der Grenze zwischen Südirak und Südwest Iran. Der intimere Blick registriert sumpfiges Wasser, Pflanzen, Böden und Untergründe, die Krankheiten von neoliberaler Machart offenbaren. Hier hinterlassen die Kriegs- und Erdölindustrie ihr unkalkulierbares, toxisches Vermächtnis. Dieses Panorama einer geschändeten Ökologie, mit Bildern, die sich trotz erschwerten Zugangs zum Feld dort einfangen ließen, hatte einige Wochen vor Beginn der irakischen Oktober-Revolution im Jahr 2019 Premiere. So mag auch Video Wege weisen zur Rebellion.
Rheim Alkadhi is an artist working in variable media. Most recently, she was named 2020-2021 research fellow of GKFD (Gesellschaft für künstlerische Forschung / Association for Artistic Research) in Berlin, where she currently lives.
⟼EN In the distance, a flame sits on the horizon. It marks one of nearly a hundred oil wells in this particular marsh district, not far from where southern Iraq touches southwest Iran. On a more intimate register, marshwaters, plants, soils, and subsurfaces display ailments of neoliberal trademark. Here, industries of war and petrol generate incalculable legacies of contamination. With images collected under conditions of rare access to the field, this view of a desecrated ecology premiered some weeks before the start of Iraq’s October Revolution, 2019. Thus may video also aspire to culminate in rebellion.
↧ Für dieses Video wird ein Passwort benötigt. Bitte senden Sie Ihre Anfrage an: access@emaf.de / A password is required for this video. Please send your request to: access@emaf.de
Apiyemiyekî?
⟼ Ana Vaz
BR/FR/NL/PT 2019, 00:27:23
Director, Script, Camera, Editing ⟼ Ana Vaz
Sound ⟼ Ana Vaz, Nuno da Luz
Music ⟼ Guilherme Vaz
Production ⟼ www.spectre-productions.com
Distribution ⟼ Stenar projects, www.stenarprojects.com
Nominiert für / Nominated for:
EMAF Award, Dialog Award
⟼DE Apiyemiyekî? ist ein filmisches Portrait, das auf den Beständen der Casa da Cultura de Urubuí, dem Archiv des brasilianischen Pädagogen und Kämpfers für die Rechte der Indigenen, Egydio Schwade, basiert. Untergebracht in seinem Haus in Presidente Figueiredo, enthält es derzeit über 3000 Zeichnungen, die von den im brasilianischen Amazonasgebiet heimischen Waimiri Atroari während ihrer ersten Alphabetisierung angefertigt wurden. Die Zeichnungen dokumentieren und konstruieren ein kollektives visuelles Gedächtnis ihres Lernprozesses, Blickwinkels und Territoriums und bezeugen zugleich eine Reihe von gewalttätigen Angriffen, denen die Waimiri Atroari während der Militärdiktatur in Brasilien ausgesetzt waren.
Ana Vaz (born 1986 in Brasília, Brazil) is an artist, film-maker and founder of the in(ter)disciplinary collective COYOTE. Her film-poems are underpinned by experimental collages of images and sounds, discovered and produced, to reflect upon situations and contexts which are historically and geographically marked by narratives of violence and repression. Her films have been screened and discussed at venues such as Tate Modern, Palais de Tokyo, Jeu de Paume, New York Film Festival, IFFR, TIFF, Cinéma du Réel, CPH:DOX and Flaherty Seminar.
⟼EN Apiyemiyekî? is a cinematographic portrait that departs from Brazilian educator and indigenous rights militant Egydio Schwade's archive — Casa da Cultura de Urubuí — found in his home at Presidente Figueiredo, where over 3,000 drawings made by the Waimiri-Atroari, a people native to the Brazilian Amazon, during their first literacy process are currently kept. The drawings document and construct a collective visual memory from their learning process, perspective and territory while attesting to a series of violent attacks they were submitted to during the Military Dictatorship in Brazil.
Reliving a Past Event
⟼DE Ein Programm voller Nachbeben: Wie ein nachträgliches Zittern durchzieht die Erinnerung an die Proteste die ikonische Stadtlandschaft von Hongkong. Dann werden Bild und Ton zu sperrigen Gesten des Widerspruchs gegen das undurchsichtige Agieren der Justiz. Eine filmische Reise durch Ex-Jugoslawien verzeichnet ein Territorium, in dem sich die Grenzen durch Geschichten verflüssigen. In einer durch Krieg und Erdöl vergifteten Landschaft lesen wir Zeichen von Widerstand, während Kinderzeichnungen aus dem Amazonas von einer Geschichte gewaltsamer Unterdrückung erzählen.
⟼EN A programme filled with aftershocks: The memory of the protests runs like a belated trembling through Hong Kong's iconic cityscape. Then image and sound become unwieldy gestures of contradiction against the opaque actions of the judiciary. A cinematic journey through former Yugoslavia records a territory in which borders become fluid through stories. In a landscape poisoned by war and oil, we read signs of resistance, while historical children's drawings from the Amazon tell of a history of violent oppression.
Signal 8
⟼ Simon Liu
HK/US/UK 2019, 00:14:14
Director, Camera, Editing ⟼ Simon Liu
Sound ⟼ Julia Bloop
Distribution ⟼ Simon Liu, www.liufilmsliu.com
Nominiert für / Nominated for:
EMAF Award, Dialog Award
⟼DE Es hieß, ein Sturm komme auf, aber wir warten immer noch. Die Leben in Hongkong gehen weiter, während Spuren städtischer Instandhaltung sich in Orte der Erinnerung verwandeln. Dekorative Bauten imitieren Natur und versagen zuweilen – aus gewöhnlichem Spektakel wird ein Warnsignal. Das Licht will uns etwas sagen, aber kann seine Botschaft nicht vermitteln, und so wird unsere Geduld einen weiteren Tag auf die Probe gestellt.
⟼EN They said a storm is calling this way but we’re still waiting. Lives carry on in Hong Kong as traces of civic upkeep morph into sites of remembrance. Decorative structures mimic nature then occasionally malfunction – transforming common spectacle into warning signs. The light urges to tell us something but can't quite get its point across, patience tested for another day.
Simon Liu was born and raised in Hong Kong and now lives in Brooklyn. Liu’s films and 16mm multiple projection performances have been presented at, among others, the New York Film Festival, International Film Festival Rotterdam, Toronto International Film Festival, Sundance Film Festival, BFI London Film Festival, M+ Museum, Tai Kwun Contemporary, Cinéma du Réel, Light Industry, Sheffield Doc/Fest, Yale University, Images, EMAF, EXiS and IMAGE FORUM. Liu is a 2019 Jerome Hill Artist Fellow, a member of Negativeland Lab, and a teacher at the Cooper Union School of Art.
Something To Touch That Is Not Corruption Or Ashes Or Dust
⟼ Mike Stoltz
US 2019, 00:06:40
Director, Script, Camera, Editing, Animation, Music ⟼ Mike Stoltz
Distribution ⟼ Mike Stoltz www.mikestoltz.org
Nominiert für / Nominated for:
EMAF Award
⟼DE Zäune, Zooms, Blastbeats und Oszillatoren suchen nach Chancen und Schlupflöchern, während die Wände näher rücken. Ein Versuch, sich aus Mustern und Kreisläufen zu befreien, während Körper unter Verschluss kommen.
⟼EN Fences, zooms, blastbeats and oscillators search for possibility or perforation as walls close in. Attempting to break free from patterns and spirals as bodies become contained.
Mike Stoltz is a Los Angeles-based artist who works with film and video, using images, sound, and time to explore mythology, memory, the communal, and the medium itself.
Hrvoji, Look at You From the Tower
⟼ Ryan Ferko
CA/RS/HR/SI 2019, 00:17:07
Director, Editing ⟼ Ryan Ferko
Camera ⟼ Ryan Ferko, Faraz Anoushahpour, Parastoo Anoushahpour
Distribution ⟼ Ryan Ferko, www.ryanferko.com
Nominiert für / Nominated for:
EMAF Award, Dialog Award
⟼DE Wie kann man eine Vergangenheit wieder aufleben lassen, die nie die eigene war? Die Aussichten auf eine Wiedergeburt durch satanistische Rituale oder synthetische Biologie sind düster angesichts einer Landschaft, der die Fragen, die man an sie stellt, anscheinend egal sind. Hrovji, Look At You From The Tower entstand in unterschiedlichen Teilen des ehemaligen Jugoslawien. Anfangs- und Endpunkt ist ein verlassener Bauernhof, der mittlerweile nur noch durch die illegale Überquerung der EU-Grenze zugänglich ist.
⟼EN How to resurrect a past that was never one's own to begin with? The possibilities of reincarnation through satanic ritual or synthetic biology offer faint options against a landscape seemingly indifferent to the questions asked of it. Hrovji, Look At You From The Tower materialises in disparate parts of former Yugoslavia, connected at its ends by an abandoned family farm now only accessible by illegally crossing the border of the European Union.
Ryan Ferko is an artist working predominantly in film and video. Across cinemas and galleries his work is concerned with landscapes as unstable sources of narration. His work turns to myth, storytelling, amateur experts, and distorted memories as a way to find narratives’ alternative to official histories. Often working in collaboration with Parastoo Anoushahpour and Faraz Anoushahpour, recent work has shown at Viennale, TIFF, NYFF, Punto De Vista, amongst others.
Majnoon Field
⟼ Rheim Alkadhi
DE/IQ 2019, 00:09:15
Director ⟼ Rheim Alkadhi
Distribution ⟼ Rheim Alkadhi, www.picturesclerk.net
Nominiert für / Nominated for:
EMAF Award, Dialog Award, VDFK Award
⟼DE In der Ferne erscheint eine Flamme am Horizont. Sie ist eine der fast einhundert Ölquellen in dieser speziellen Marschlandschaft unweit der Grenze zwischen Südirak und Südwest Iran. Der intimere Blick registriert sumpfiges Wasser, Pflanzen, Böden und Untergründe, die Krankheiten von neoliberaler Machart offenbaren. Hier hinterlassen die Kriegs- und Erdölindustrie ihr unkalkulierbares, toxisches Vermächtnis. Dieses Panorama einer geschändeten Ökologie, mit Bildern, die sich trotz erschwerten Zugangs zum Feld dort einfangen ließen, hatte einige Wochen vor Beginn der irakischen Oktober-Revolution im Jahr 2019 Premiere. So mag auch Video Wege weisen zur Rebellion.
⟼EN In the distance, a flame sits on the horizon. It marks one of nearly a hundred oil wells in this particular marsh district, not far from where southern Iraq touches southwest Iran. On a more intimate register, marshwaters, plants, soils, and subsurfaces display ailments of neoliberal trademark. Here, industries of war and petrol generate incalculable legacies of contamination. With images collected under conditions of rare access to the field, this view of a desecrated ecology premiered some weeks before the start of Iraq’s October Revolution, 2019. Thus may video also aspire to culminate in rebellion.
Rheim Alkadhi is an artist working in variable media. Most recently, she was named 2020-2021 research fellow of GKFD (Gesellschaft für künstlerische Forschung / Association for Artistic Research) in Berlin, where she currently lives.
↧ Für dieses Video wird ein Passwort benötigt. Bitte senden Sie Ihre Anfrage an: access@emaf.de / A password is required for this video. Please send your request to: access@emaf.de
Apiyemiyekî?
⟼ Ana Vaz
BR/FR/NL/PT 2019, 00:27:23
Director, Script, Camera, Editing ⟼ Ana Vaz
Sound ⟼ Ana Vaz, Nuno da Luz
Music ⟼ Guilherme Vaz
Production ⟼ www.spectre-productions.com
Distribution ⟼ Stenar projects, www.stenarprojects.com
Nominiert für / Nominated for:
EMAF Award, Dialog Award
⟼DE Apiyemiyekî? ist ein filmisches Portrait, das auf den Beständen der Casa da Cultura de Urubuí, dem Archiv des brasilianischen Pädagogen und Kämpfers für die Rechte der Indigenen, Egydio Schwade, basiert. Untergebracht in seinem Haus in Presidente Figueiredo, enthält es derzeit über 3000 Zeichnungen, die von den im brasilianischen Amazonasgebiet heimischen Waimiri Atroari während ihrer ersten Alphabetisierung angefertigt wurden. Die Zeichnungen dokumentieren und konstruieren ein kollektives visuelles Gedächtnis ihres Lernprozesses, Blickwinkels und Territoriums und bezeugen zugleich eine Reihe von gewalttätigen Angriffen, denen die Waimiri Atroari während der Militärdiktatur in Brasilien ausgesetzt waren.
⟼EN Apiyemiyekî? is a cinematographic portrait that departs from Brazilian educator and indigenous rights militant Egydio Schwade's archive — Casa da Cultura de Urubuí — found in his home at Presidente Figueiredo, where over 3,000 drawings made by the Waimiri-Atroari, a people native to the Brazilian Amazon, during their first literacy process are currently kept. The drawings document and construct a collective visual memory from their learning process, perspective and territory while attesting to a series of violent attacks they were submitted to during the Military Dictatorship in Brazil.
Ana Vaz (born 1986 in Brasília, Brazil) is an artist, film-maker and founder of the in(ter)disciplinary collective COYOTE. Her film-poems are underpinned by experimental collages of images and sounds, discovered and produced, to reflect upon situations and contexts which are historically and geographically marked by narratives of violence and repression. Her films have been screened and discussed at venues such as Tate Modern, Palais de Tokyo, Jeu de Paume, New York Film Festival, IFFR, TIFF, Cinéma du Réel, CPH:DOX and Flaherty Seminar.