Misplacing Important Information
⟼DE Ein Programm über die Suche nach verschütteten Geschichten und gekappten Verbindungen. Eine Reise in das Heimatland des Großvaters fördert Fragmente von Geschichten und Bildern zutage, die sich zu einem dichten Gewebe unterschiedlicher Wahrheiten zusammenfügen. Der Tod der Mutter wird zum Anlass, über andere Formen des Verlusts zu sprechen: die Erfahrung einer Flucht und einer Flucht nach vorn. Das Studium traditioneller Verfahren der Coca-Herstellung führt zu einem alternativen, um Mythen, Sprachen und Akteur*innen angereicherten Porträt der berüchtigten Nutzpflanze.
⟼EN A programme about the search for lost hi/stories and severed connections. A journey to a grandfather's homeland unearths fragments of stories and images that merge into a dense fabric of different truths. A mother’s death becomes an occasion to talk about other forms of loss: the experience of an escape and a flight forward. The study of traditional methods of coca production leads to an alternative portrait of the infamous crop, enriched with myths, languages and protagonists.
the names have changed, including my own and truths have been altered
⟼ Onyeka Igwe
UK 2019, 00:25:48
Director, Editing, Sound design ⟼ Onyeka Igwe
Camera ⟼ Morgan K. Spencer
Cast ⟼ Titilayo Adebayo
Distribution ⟼ Onyeka Igwe, www.onyekaigwe.com
Nominiert für / Nominated for:
EMAF Award, Dialog Award
⟼DE Dies ist eine Geschichte, die vom Großvater der Künstlerin handelt, eine Geschichte über das ‚Land’ und die Geschichte einer Begegnung mit Nigeria − nacherzählt zu einem einzigen Zeitpunkt, an einem einzigen Ort. Ein Versuch, die Wahrheit auf so viele Arten wie möglich zu erzählen.
Onyeka Igwe is an artist and researcher working between cinema and installation. She is born and based in London, UK. In her non-fiction video work Onyeka uses dance, voice, archive and text to expose a multiplicity of narratives. Her works have shown at the Institute of Contemporary Arts, London, LUX, Berlin Biennale, and the London, Rotterdam International, Essay and Smithsonian African American film festivals. She has exhibited at articule, Montreal, Trinity Square Video, Toronto, Jerwood Space, London and The Showroom, London. She was awarded the New Cinema Award at Berwick Film and Media Arts Festival 2019 and the 2020 Arts Foundation Fellowship Award for Experimental Film.
⟼EN This is a story of the artist’s grandfather, the story of the ‘land’ and the story of an encounter with Nigeria—retold at a single point in time, in a single place. Trying to tell a truth in as many ways as possible.
Sayōnara
⟼ William Andreas Wivel
DK 2019, 00:32:04
Script ⟼ Christian Bengtson
Camera ⟼ Stroud Rohde Pearce
Editing ⟼ Nikoline Løgstrup
Distribution ⟼ William Andreas Wivel
Nominiert für / Nominated for:
EMAF Award, Dialog Award
⟼DE Eyad lernt Japanisch. Er ist allein in seinem Zimmer und schläft tagelang durch. Er ist aus Syrien durch Europa geflohen. Inam ist in ihrer Küche und röstet Mandeln für Maklouba. Sie ist seine Mutter. Der Dunstabzug in ihrer neuen Küche funktioniert nicht richtig. Aus einem Brief, der Eyad vorgelesen wird, erfahren wir, dass die Mutter des Erzählers gestorben ist. Die beiden begegnen sich, während diese Abschiede noch in ihnen nachwirken. Können wir uns von etwas trennen, das in der Vergangenheit war, um für das zu leben, was bevorsteht?
William Andreas Wivel (born 1988) is a Danish born filmmaker, working in several countries, based in Copenhagen. Specialised in auteur-driven documentary film, his work has an essayistic approach to storytelling with a focus on combining strong visuals with an in-depth character study. William Andreas Wivel is the filmmaker behind several short films and is developing his first feature length documentary, Ruins.
⟼EN Eyad is practicing Japanese. He is alone in his room and sleeps several days in a row. He fled through Europe from Syria. Inam is in her kitchen roasting almonds for Maklouba. She is his mother. The extractor hood in her new kitchen doesn’t work properly. In a letter read for Eyad, we learn that the narrator’s mother has died. The two of them meet in the aftermath of goodbyes. Can we say farewell to what was in the past to live in what comes next?
Dieses Video steht aus lizenzrechtlichen Gründen leider nicht zur Verfügung. /
This video is unfortunately not available due to licensing reasons.
Jiíbie
⟼ Laura Huertas Millán
CO/FR 2019, 00:24:45
Director, Script, Editing ⟼ Laura Huertas Millán
Sound ⟼ Laura Huertas Millán, Jocelyn Robert
Distribution ⟼ Laura Huertas Millán, www.laurahuertasmillan.com
Nominiert für / Nominated for:
EMAF Award, Dialog Award
⟼DE Die rituelle Herstellung des grünen Coca-Pulvers (mambe oder Jiíbie genannt) liefert einen Ursprungsmythos zutage, der von einer Verwandtschaftsbeziehung erzählt. Für die Gemeinschaft der Muiná-Muruí ist die Cocapflanze kein Produkt, sondern eine heilige Gesprächspartnerin, das lebendige Herz eines kollektiven Körpers.
Laura Huertas Millán is a French-Colombian artist and filmmaker. Entwining ethnography, ecology, fiction and historical enquiries, her moving image work engages with strategies of survival, resistance and resilience against violence. It has shown at Viennale, Toronto International Film Festival, New York Film Festival, Rotterdam, Berlinale, the Solomon R. Guggenheim Museum, the Centre Pompidou, Jeu de Paume and Museo de Arte Moderno de Medellín, among others. Retrospectives at the ICA (London), Mar del Plata Film Festival, Toronto’s Cinematheque and the Flaherty Seminar.
⟼EN The fabrication ritual of the green coca powder (called mambe or Jiíbie) unveils an ancestral myth of kinship. In the Muiná-Muruí community, the coca plant is not a product, but a sacred interlocutor, the beating heart of a collective body.
Misplacing Important Information
⟼DE Ein Programm über die Suche nach verschütteten Geschichten und gekappten Verbindungen. Eine Reise in das Heimatland des Großvaters fördert Fragmente von Geschichten und Bildern zutage, die sich zu einem dichten Gewebe unterschiedlicher Wahrheiten zusammenfügen. Der Tod der Mutter wird zum Anlass, über andere Formen des Verlusts zu sprechen: die Erfahrung einer Flucht und einer Flucht nach vorn. Das Studium traditioneller Verfahren der Coca-Herstellung führt zu einem alternativen, um Mythen, Sprachen und Akteur*innen angereicherten Porträt der berüchtigten Nutzpflanze.
⟼EN A programme about the search for lost hi/stories and severed connections. A journey to a grandfather's homeland unearths fragments of stories and images that merge into a dense fabric of different truths. A mother’s death becomes an occasion to talk about other forms of loss: the experience of an escape and a flight forward. The study of traditional methods of coca production leads to an alternative portrait of the infamous crop, enriched with myths, languages and protagonists.
the names have changed, including my own and truths have been altered
⟼ Onyeka Igwe
UK 2019, 00:25:48
Director, Editing, Sound design ⟼ Onyeka Igwe
Camera ⟼ Morgan K. Spencer
Cast ⟼ Titilayo Adebayo
Distribution ⟼ Onyeka Igwe, www.onyekaigwe.com
Nominiert für / Nominated for:
EMAF Award, Dialog Award
⟼DE Dies ist eine Geschichte, die vom Großvater der Künstlerin handelt, eine Geschichte über das ‚Land’ und die Geschichte einer Begegnung mit Nigeria − nacherzählt zu einem einzigen Zeitpunkt, an einem einzigen Ort. Ein Versuch, die Wahrheit auf so viele Arten wie möglich zu erzählen.
⟼EN This is a story of the artist’s grandfather, the story of the ‘land’ and the story of an encounter with Nigeria—retold at a single point in time, in a single place. Trying to tell a truth in as many ways as possible.
Onyeka Igwe is an artist and researcher working between cinema and installation. She is born and based in London, UK. In her non-fiction video work Onyeka uses dance, voice, archive and text to expose a multiplicity of narratives. Her works have shown at the Institute of Contemporary Arts, London, LUX, Berlin Biennale, and the London, Rotterdam International, Essay and Smithsonian African American film festivals. She has exhibited at articule, Montreal, Trinity Square Video, Toronto, Jerwood Space, London and The Showroom, London. She was awarded the New Cinema Award at Berwick Film and Media Arts Festival 2019 and the 2020 Arts Foundation Fellowship Award for Experimental Film.
Sayōnara
⟼ William Andreas Wivel
DK 2019, 00:32:04
Script ⟼ Christian Bengtson
Camera ⟼ Stroud Rohde Pearce
Editing ⟼ Nikoline Løgstrup
Distribution ⟼ William Andreas Wivel
Nominiert für / Nominated for:
EMAF Award, Dialog Award
⟼DE Eyad lernt Japanisch. Er ist allein in seinem Zimmer und schläft tagelang durch. Er ist aus Syrien durch Europa geflohen. Inam ist in ihrer Küche und röstet Mandeln für Maklouba. Sie ist seine Mutter. Der Dunstabzug in ihrer neuen Küche funktioniert nicht richtig. Aus einem Brief, der Eyad vorgelesen wird, erfahren wir, dass die Mutter des Erzählers gestorben ist. Die beiden begegnen sich, während diese Abschiede noch in ihnen nachwirken. Können wir uns von etwas trennen, das in der Vergangenheit war, um für das zu leben, was bevorsteht?
⟼EN Eyad is practicing Japanese. He is alone in his room and sleeps several days in a row. He fled through Europe from Syria. Inam is in her kitchen roasting almonds for Maklouba. She is his mother. The extractor hood in her new kitchen doesn’t work properly. In a letter read for Eyad, we learn that the narrator’s mother has died. The two of them meet in the aftermath of goodbyes. Can we say farewell to what was in the past to live in what comes next?
William Andreas Wivel (born 1988) is a Danish born filmmaker, working in several countries, based in Copenhagen. Specialised in auteur-driven documentary film, his work has an essayistic approach to storytelling with a focus on combining strong visuals with an in-depth character study. William Andreas Wivel is the filmmaker behind several short films and is developing his first feature length documentary, Ruins.
Dieses Video steht aus lizenzrechtlichen Gründen leider nicht zur Verfügung. /
This video is unfortunately not available due to licensing reasons.
Jiíbie
⟼ Laura Huertas Millán
CO/FR 2019, 00:24:45
Director, Script, Editing ⟼ Laura Huertas Millán
Sound ⟼ Laura Huertas Millán, Jocelyn Robert
Distribution ⟼ Laura Huertas Millán, www.laurahuertasmillan.com
Nominiert für / Nominated for:
EMAF Award, Dialog Award
⟼DE Die rituelle Herstellung des grünen Coca-Pulvers (mambe oder Jiíbie genannt) liefert einen Ursprungsmythos zutage, der von einer Verwandtschaftsbeziehung erzählt. Für die Gemeinschaft der Muiná-Muruí ist die Cocapflanze kein Produkt, sondern eine heilige Gesprächspartnerin, das lebendige Herz eines kollektiven Körpers.
⟼EN The fabrication ritual of the green coca powder (called mambe or Jiíbie) unveils an ancestral myth of kinship. In the Muiná-Muruí community, the coca plant is not a product, but a sacred interlocutor, the beating heart of a collective body.
Laura Huertas Millán is a French-Colombian artist and filmmaker. Entwining ethnography, ecology, fiction and historical enquiries, her moving image work engages with strategies of survival, resistance and resilience against violence. It has shown at Viennale, Toronto International Film Festival, New York Film Festival, Rotterdam, Berlinale, the Solomon R. Guggenheim Museum, the Centre Pompidou, Jeu de Paume and Museo de Arte Moderno de Medellín, among others. Retrospectives at the ICA (London), Mar del Plata Film Festival, Toronto’s Cinematheque and the Flaherty Seminar.